Всичко по американски
- Редактор: Калоян Добрев
- Коментари: 0
Живеем в перверзно време. Време на разврат, неолиберални извращения – постоянни гей-паради, травестити дават мнения по телевизиите кое е красиво и кое правилно. И то не защото са показали някакъв невероятен интелект, а просто са станали известни единствено с транссексуалността си. Други се явяват на конкурс за мис или мисис, понеже мечтата им била да носят корона. И тати като не е монарх, за милите не остава друга опция, освен спечелването на такъв конкурс. И се сдобихме с Анита Мейзер… Добре, но тя не спря дотук. Вдъхновена от Перата, борещ се срещу превръщането на държавата в ислямски бърдак и претопяването на нацията ни, Анита прибягна до свинските опашки. Както се казва, видяла жабата, че подковат коня и си подала и тя крака. Но… историята завърши с трупа на мъжа ѝ – трети поред. Лошо, Седларов, лошо. Дори от тая история американско риалити направи филм. Е, че филмирали най-нелепите и глупави смъртни случаи – подробности. Всъщност всичко при Анита изглежда нелепо. Никой не я е избирал да представя България на „Мисис свят“, а те се яви.
Името на нашата героиня е американско. Нищо, че по съпруг (последният) е Желева. Американско реалити се интересува от нея. Първите силиконови импланти в света са поставени в Хюстън, САЩ, там е и Силиконовата долина (припомням, че Анита Мейзер е с най-големия бюст в Европа). В САЩ се появи модата с гей-парадите, с всички неолиберални извращения, като дори текстовете на американски патриотични песни са променени, за да не би да засегнели някого. И същото стана и при нас. „Къде си, вярна ти любов народна“ днес се изпълнява с текст, мнооого далеч от този, написан от българския възрожденец, поет и композитор Добри Чинтулов. Понеже се пеело за турци, за мюсюлмани. Сори, такава ни е историята. Били сме под турско-ислямско робство. Ако бяхме под английско, щеше да се пее за англичани. Но днес слушаме новия голям брат. Каквото той каже. Ей така се отрекохме от Ботев, Левски и Раковски – ако ни видят днешните учебници, ще се преобърнат в гробовете си. А „Къде си, вярна ти любов народна“ далеч не е единствената песен с подменен текст. С много народни песни за български хайдути и воеводи е извършена същата гавра. Дори от националния си химн се отрекохме. Защо отпадна куплетът:
Паднаха борци безчет
за народа наш любим,
Майко, дай ни мъжка сила
пътя им да продължим.
Кому пречеше?! Или някой го е страх да не би да продължим пътя им?! Или направо не иска да знаем за борците за свобода.
Права е Анита Мейзер като казва: „Аз съм миската, която заслужавате!”
Италиански инвеститор загуби завода си за 7 милиона евро в...
Дунав (Русе) разгроми Фратрия
НАПАРАПЕТВАНЕ
Людмила Елкова: И чужди, и български фирми се изнасят от...
Симеон Дянков: България няма да влезе в еврозоната преди...