Липса на преводач проваля дело срещу двама българи в Гана
- Редактор: Владимира Ангелова
- Коментари: 0
Съдебен процес в Гана срещу двама българи, обвинени в клониране и източване на кредитни карти, е затруднен заради липса на преводач, който владее български език.
Делото се води в столицата Акра от юни 2016 г. Обвиняемите са посочени като Пертев Николай Недялков и Петър Петров Йорданов. Процесът обаче не може да започне, защото двамата твърдят, че не знаят английски, съобщава сайтът ghanaweb, предаде Труд.
Делото е отложено за 14 септември поради липса на преводач, който да обясни на двамата обвинени българи подробностите около съдебното производство.
Двамата обвинени са пуснали молба за ускоряване търсенето на български преводач.
Адвокатът на българите е възмутен от бавните процедури в администрацията и заявява: „Моите клиенти не трябва да страдат от факта, че държавата е неспособна да им осигури преводач.“
Срещу двамата българи са повдигнати 8 обвинения, сред които заговор за извършване на престъпление, кражби, неоторизиран достъп до устройства, теглене на пари от чужди дебитни и кредитни карти.
Иван Христов: Бях на три уискита преди 9 часа сутринта
НАПАРАПЕТВАНЕ
НАПАРАПЕТВАНЕ
Дунав (Русе) разгроми Фратрия
НАПАРАПЕТВАНЕ